1
عَبَسَ وَتَوَلَّى
`Abasa Wa Tawallá
Ai vrenjti (fytyrën) dhe u kthye.

2
أَنْ جَاءَهُ الأَعْمَى
'An Jā'ahu Al-'A`má
Ngase atij i erdh i verbëri.

3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّه ُُ يَزَّكَّى
Wa Mā Yudrīka La`allahu Yazzakká
E ku mund ta dish ti, ndoshta ai do të pastrohet.

4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَى
'Aw Yadhdhakkaru Fatanfa`ahu Adh-Dhikrá
Apo do të këshillohet dhe këshilla do t’i bëjë dobi!

5
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى
'Ammā Mani Astaghná
E ai që nuk ndien nevojë (për Zotin) pse ka pasuri,

6
فَأَنْتَ لَه ُُ تَصَدَّى
Fa'anta Lahu Taşaddá
Ti atij i vë veshin (i drejtohesh)!

7
وَمَا عَلَيْكَ أَلاَّ يَزَّكَّى
Wa Mā `Alayka 'Allā Yazzakká
Po ti nuk ke përgjegjësi, pse ai nuk pastrohet.

8
وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَى
Wa 'Ammā Man Jā'aka Yas`á
Ndërsa ai që nxiton dhe vjen te ti,

9
وَهُوَ يَخْشَى
Wa Huwa Yakhshá
Dhe meqë ai frikësohet,

10
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى
Fa'anta `Anhu Talahhá
E ti nuk e zë asgjë (dhe nuk ia vë veshin fjalës së tij),

11
كَلاَّ إِنَّهَا تَذْكِرَة ٌ
Kallā 'Innahā Tadhkirahun
Jo ashtu! Në të vërtetë këto janë këshilla.

12
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
Faman Shā'a Dhakarahu
Kush do merr mesim nga kjo (nga Kur’ani).

13
فِي صُحُف ٍ مُكَرَّمَة ٍ
Fī Şuĥufin Mukarramahin
Është këshillë në flet të çmueshme.

14
مَرْفُوعَة ٍ مُطَهَّرَة ٍ
Marfū`atin Muţahharahin
Me vlerë të lartë e të ruajtur.

15
بِأَيْدِي سَفَرَة ٍ
Bi'aydī Safarahin
Në duar të udhëtuesve (engjëjve udhëtues mes All-llahut e njerëzve).

16
كِرَام ٍ بَرَرَة ٍ
Kirāmin Bararahin
Të nderuar e të ruajtur.

17
قُتِلَ الإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
Qutila Al-'Insānu Mā 'Akfarahu
Qoftë mallkuar njeriu, sa mohues i fortë është ai!

18
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
Min 'Ayyi Shay'in Khalaqahu
Po prej çkafi e krijoi Ai atë?

19
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَه ُُ فَقَدَّرَهُ
Min Nuţfatin Khalaqahu Faqaddarahu
Atë e krijoi prej një pike uji dhe e përgatiti.

20
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
Thumma As-Sabīla Yassarahu
Pastaj atij ia lehtësoi rrugën.

21
ثُمَّ أَمَاتَه ُُ فَأَقْبَرَهُ
Thumma 'Amātahu Fa'aqbarahu
Mandej atë e bëri të vdesë dhe atij i bëri varr (të varrosët).

22
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ
Thumma 'Idhā Shā'a 'Ansharahu
Pastaj kur të dojë Ai e ringjallë atë.

23
كَلاَّ لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
Kallā Lammā Yaqđi Mā 'Amarahu
Jo! Ai nuk zbatoi atë që urdhëroi Ai.

24
فَلْيَنْظُرِ الإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِ
Falyanžuri Al-'Insānu 'Ilá Ţa`āmihi
Njeriu le të shikoje ushqimin e vet.

25
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبّا ً
'Annā Şabab Al-Mā'a Şabbāan
Ne lëshuam shi të mjaftueshëm.

26
ثُمَّ شَقَقْنَا الأَرْضَ شَقّا ً
Thumma Shaqaq Al-'Arđa Shaqqāan
Pastaj e çamë tokën sipas nevojës së bimës,

27
فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبّا ً
Fa'anbatnā Fīhā Ĥabbāan
Dhe bëmë që në të të mbijnë drithëra

28
وَعِنَبا ً وَقَضْبا ً
Wa `Inabāan Wa Qađbāan
Edhe rrush e perime,

29
وَزَيْتُونا ً وَنَخْلا ً
Wa Zaytūnāan Wa Nakhan
Edhe ullinj e hurma,

30
وَحَدَائِقَ غُلْبا ً
Wa Ĥadā'iqa Ghulbāan
Edhe kopshte të dendura,

31
وَفَاكِهَة ً وَأَبّا ً
Wa Fākihatan Wa 'Abbāan
Dhe pemë e kullosa,

32
مَتَاعا ً لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Matā`āan Lakum Wa Li'an`āmikum
Si mjete gjallërimi për ju dhe për bagëtinë tuaj.

33
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
Fa'idhā Jā'ati Aş-Şākhkhahu
E kur të vijë ushtima (krisma e kijametit);

34
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Yawma Yafirru Al-Mar'u Min 'Akhīhi
Atë ditë njeriu ikën prej vëllait të vet,

35
وَأُمِّه ِِ وَأَبِيهِ
Wa 'Ummihi Wa 'Abīhi
Prej nënës dhe prej babait të vet,

36
وَصَاحِبَتِه ِِ وَبَنِيهِ
Wa Şāĥibatihi Wa Banīhi
Prej gruas dhe prej fëmjëve të vet.

37
لِكُلِّ امْرِئ ٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذ ٍ شَأْن ٌ يُغْنِيهِ
Likulli Amri'in Minhum Yawma'idhin Sha'nun Yughnīhi
Atë ditë secilit njeri i mjafton çështja e vet.

38
وُجُوه ٌ ٌ يَوْمَئِذ ٍ مُسْفِرَة ٌ
Wujūhun Yawma'idhin Musfirahun
Atë ditë do të ketë fytyra të shndritura,

39
ضَاحِكَة ٌ مُسْتَبْشِرَة ٌ
Đāĥikatun Mustabshirahun
Të buzëqeshura e të gëzuara.

40
وَوُجُوه ٌ ٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَة ٌ
Wa Wujūhun Yawma'idhin `Alayhā Ghabarahun
Atë ditë do të ketë edhe fytyra të pluhëruara,

41
تَرْهَقُهَا قَتَرَة ٌ
Tarhaquhā Qatarahun
Që i ka mbuluar errësira e zezë,

42
أُوْلَائِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
'Ūlā'ika Humu Al-Kafaratu Al-Fajarahu
E të tillët janë ata mohuesit, mëkatarët.